Lana Del Rey, alias Lizzy Grant , è una nuova arrivata sulla scena musicale mondiale, ma macina musica dal 2006. Il suo personaggio retrò ha ricevuto critiche massicce, in particolare dai blog, che mettono in dubbio la sua autenticità, sostenendo che la sua immagine e la musica è il marketing intelligente della sua casa discografica Interscope per guadagnare popolarità.
Di tutto ciò credo a poco, visto che lei ha lavorato sulla musica negli gli ultimi due anni, ha caricato su YouTube il singolo Video Games (traduzione e testo) ricevendo una popolarità inaspettata e di conseguenza, ha firmato per una major .
A parte questo, non solo è retrò-vintage nella sua estetica, ma la sua musica ha questa atmosfera fantastica, una combinazione di All-American pin-up girl
Qui ci viene proposto Born To Die con testo e traduzione , è uno di quei grandi momenti nella musica che ti fa fermare a riflettere, ascoltate.
di certo non è una traduzione fatta bene
è un peccato vedere questi bellissimi versi tradotti da google translate :( !
Cari Adrian e Melissa,
possiamo assicurare che le traduzioni effettuate qui su airdave non sono realizzate con google translate, diventerebbe troppo facile.
Se ci sono delle frasi che possono essere migliorate, potete proporle e valuteremo eventuali eventuali modifiche al testo
Grazie
Non penso che sia Google Translate, ma il frutto di quantomeno un ‘poco-capace’.
E dire che non è un testo così complicato (come ad esempio certi testi di puro slang londinese di Amy Winehouse, dove le -false, erratissime- traduzioni si sprecano qua e la’ per il web, e che ne stravolgono il significato -nel migliore dei casi-, o la fanno apparire dislessica, il più delle volte).
Correggete: sarebbe una bella cosa.