E ‘sempre difficile scrivere di una band come questa, perché non si sa dove iniziare. Questo è il primo singolo della band ennesimo album “Accelerare” il 14°. Dopo il loro successo scrivono sempre canzoni di qualità. Proprio ieri ho recensito “Until The Day Is Done” e oggi ancora una bella canzone, una canzone davvero divertente da ascoltare, e la band suona come ringiovanita.
[youtube _We6ubpUHZs nolink]
R.E.M. – Supernatural Superserious Testo Lyrics
Everybody here
Comes from somewhere
But they would just as soon forget
and disguise
At the summer camp where you volunteered
No one saw your face, no one saw your fear
If that apparition had just appeared
Took you up and away from this place and sheer humiliation
Of your teenage station
Nobody cares no one remembers and nobody cares
Yeah you cried and you cried
He’s alive he’s alive/a lie
Ah, you cried and you cried and you cried and you cried
If you call out safe then I’ll stop right away
If the premise buckles and the ropes starts to shake
For the details mark
With the stories the same
You don’t have to explain
You don’t have to explain
Humiliation
Of your teenage station
Yeah you cried and you cried
He’s alive he’s alive
Ah, you cried and you cried and you cried
And you realized your fantasies are
Dressed up in travesties
Enjoy yourself with no regrets
Everybody here comes from somewhere
If they would just as soon forget,
And disguise
Yeah you cried and you cried
He’s alive he’s alive/a lie
Yeah, you cried and you cried and you cried and you cried
(Oh you cried and you cried)
(Oh you cried and you cried)
Now there’s nothing dark and there’s nothing weird
Don’t be afraid I’ll hold you clear/near
From the séance where you first betrayed
An open heart on a darkened stage’s celebration
Of your teenage station
Zen experience sweet delirious
Supernatural superserious
Inexperience sweet delirious
Supernatural superserious
wow
R.E.M. – Supernatural Superserious Video Testo Lyrics Traduzione
supernaturale superserio
Tutti i presenti
Vengono da qualche parte
Ma vogliono al più presto dimenticare
E camuffare
Al campo estivo dov’eri volontario
Nessuno vide la tua faccia, nessuno vide la tua paura
Se quell’apparizione è appena apparsa
Alzati e vattene da questo posto e da questa assoluta umiliazione
Della tua stazione adolescente
Non importa a nessuno, nessuno ricorda e a nessuno importa
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Ah, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
Se ti chiamerai salvo, allora mi fermerò poco più avanti
Se la presupposta fibbia e corda comincieranno a scuotersi
Per i segni di dettaglio
Con le stesse storie
Non devi spiegare
Non devi spiegare
L’umiliazione
Della tua stazione adolescente
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Ah, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
E realizzasti che le tue fantasie
Erano indossate in parodie
Goditi te stesso senza rimpianti
Tutti i presenti vengono da qualche parte
Se vogliono al più presto dimenticare
E camuffare
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Si, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
Ora non c’è nulla di buio e non c’è nulla di strano
Non essere preoccupato, ti tratterrò vicino
Dalla seduta spiritica dove per la prima volta ti tradirono
Un cuore aperto sull’oscurazione della celebrazione di palco
Della tua stazione adolescente
Esperienza Zen dolcemente delirante
Soprannaturale superseria
Inesperienza dolcemente deliranet
Soprannaturale superseria
wow
il testo dovrebbe essere ilseguente, prima di scrivere certe cose dovrebbe essere buona norma controllare ciò che si scrive! i copia e incolla possono creare degli equivoci, infatti su internte gira un testo sbagliato con annessa traduzione sbagliata di questa canzone! quindi prima di scrivere, anzi copiare e postare certe cose meglio controllare!!!
Everybody here
Comes from somewhere
But they would just as soon forget
and disguise
At the summer camp where you volunteered
No one saw your face, no one saw your fear
If that apparition had just appeared
Took you up and away from this place and sheer humiliation
Of your teenage station
Nobody cares no one remembers and nobody cares
Yeah you cried and you cried
He’s alive he’s alive/a lie
Ah, you cried and you cried and you cried and you cried
If you call out safe then I’ll stop right away
If the premise buckles and the ropes starts to shake
For the details mark
With the stories the same
You don’t have to explain
You don’t have to explain
Humiliation
Of your teenage station
Yeah you cried and you cried
He’s alive he’s alive
Ah, you cried and you cried and you cried
And you realized your fantasies are
Dressed up in travesties
Enjoy yourself with no regrets
Everybody here comes from somewhere
If they would just as soon forget,
And disguise
Yeah you cried and you cried
He’s alive he’s alive/a lie
Yeah, you cried and you cried and you cried and you cried
(Oh you cried and you cried)
(Oh you cried and you cried)
Now there’s nothing dark and there’s nothing weird
Don’t be afraid I’ll hold you clear/near
From the séance where you first betrayed
An open heart on a darkened stage’s celebration
Of your teenage station
Zen experience sweet delirious
Supernatural superserious
Inexperience sweet delirious
Supernatural superserious
wow
Un mese fa era disponibile solo quel testo.
Non possiamo monitorare tutto e il più delle volte sono gli stessi utenti che ci segnalano eventuali errori, come il tuo in questo caso.
Grazie per la tua segnalazione.
grazie lifeless per la corretta trascrizione del testo di “supernatural superserious”…ci voleva proprio! bravo/a!
ok scusatemi per la mia ramanzina ihihih potevo evitarvela…scusate…grazie
Traduzione… un po’ più sensata
Tutti i presenti
Vengono da qualche parte
Ma vogliono proprio dimenticare
E camuffare
Al campo estivo dov’eri volontario
Nessuno vide la tua faccia, nessuno vide la tua paura
Se quell’apparizione è appena apparsa
Alzati e vattene da questo posto e da questa assoluta umiliazione
Della tua stazione adolescente
Non importa a nessuno, nessuno ricorda e a nessuno importa
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Ah, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
Se ti chiamerai salvo, allora mi fermerò poco più avanti
Se la presupposta fibbia e corda comincieranno a scuotersi
Per i segni di dettaglio
Con le stesse storie
Non devi spiegare
Non devi spiegare
L’umiliazione
Della tua stazione adolescente
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Ah, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
E realizzasti che le tue fantasie
Erano indossate in parodie
Goditi te stesso senza rimpianti
Tutti i presenti vengono da qualche parte
Se vogliono proprio dimenticare
E camuffare
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Si, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
Ora non c’è nulla di buio e non c’è nulla di strano
Non essere proeccupato, ti tratterrò vicino
Dalla seduta spiritida dove per la prima volta ti tradirono
Un cuore aperto sull’oscurazione della celebrazione di palco
Della tua stazione adolescente
Esperienza Zen dolcemente delirante
Soprannaturale superseria
Inesperienza dolcemente deliranet
Soprannaturale superseria
wow
Scusate, correggo
Tutti i presenti
Vengono da qualche parte
Ma vogliono al più presto dimenticare
E camuffare
Al campo estivo dov’eri volontario
Nessuno vide la tua faccia, nessuno vide la tua paura
Se quell’apparizione è appena apparsa
Alzati e vattene da questo posto e da questa assoluta umiliazione
Della tua stazione adolescente
Non importa a nessuno, nessuno ricorda e a nessuno importa
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Ah, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
Se ti chiamerai salvo, allora mi fermerò poco più avanti
Se la presupposta fibbia e corda comincieranno a scuotersi
Per i segni di dettaglio
Con le stesse storie
Non devi spiegare
Non devi spiegare
L’umiliazione
Della tua stazione adolescente
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Ah, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
E realizzasti che le tue fantasie
Erano indossate in parodie
Goditi te stesso senza rimpianti
Tutti i presenti vengono da qualche parte
Se vogliono proprio dimenticare
E camuffare
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Si, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
Ora non c’è nulla di buio e non c’è nulla di strano
Non essere preoccupato, ti tratterrò vicino
Dalla seduta spiritica dove per la prima volta ti tradirono
Un cuore aperto sull’oscurazione della celebrazione di palco
Della tua stazione adolescente
Esperienza Zen dolcemente delirante
Soprannaturale superseria
Inesperienza dolcemente deliranet
Soprannaturale superseria
wow
Scusate, correggo
Tutti i presenti
Vengono da qualche parte
Ma vogliono al più presto dimenticare
E camuffare
Al campo estivo dov’eri volontario
Nessuno vide la tua faccia, nessuno vide la tua paura
Se quell’apparizione è appena apparsa
Alzati e vattene da questo posto e da questa assoluta umiliazione
Della tua stazione adolescente
Non importa a nessuno, nessuno ricorda e a nessuno importa
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Ah, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
Se ti chiamerai salvo, allora mi fermerò poco più avanti
Se la presupposta fibbia e corda comincieranno a scuotersi
Per i segni di dettaglio
Con le stesse storie
Non devi spiegare
Non devi spiegare
L’umiliazione
Della tua stazione adolescente
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Ah, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
E realizzasti che le tue fantasie
Erano indossate in parodie
Goditi te stesso senza rimpianti
Tutti i presenti vengono da qualche parte
Se vogliono al più presto dimenticare
E camuffare
Si tu piangesti e tu piangesti
Lui è vivo, lui è una bugia
Si, tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti e tu piangesti
Ora non c’è nulla di buio e non c’è nulla di strano
Non essere preoccupato, ti tratterrò vicino
Dalla seduta spiritica dove per la prima volta ti tradirono
Un cuore aperto sull’oscurazione della celebrazione di palco
Della tua stazione adolescente
Esperienza Zen dolcemente delirante
Soprannaturale superseria
Inesperienza dolcemente deliranet
Soprannaturale superseria
wow
Grazie Ale per il tuo contributo!
Airdave
Soprannaturale Superserio
Tutti qui vengono da qualche parte
che vorrebbero al più presto dimenticare
e nascondere
Al campo estivo dove hai fatto il volontario
nessuno ha visto la tua faccia
nessuno ha visto la tua paura
se quello spettro era appena apparso
ti ha sollevato e portato via dalla base e dalla pura umiliazione
della tua condizione di adolescente
A nessuno importa
nessuno ricorda
e a nessuno importa
Sì hai gridato e hai gridato
“E’ vivo! E’ vivo!”
Sì hai gridato e hai gridato e hai gridato e hai gridato
Se gridi “salvo” allora mi fermerò immediatamente
Se la premessa cede e le corde iniziano a consumarsi
i dettagli fanno male ma la storia è la stessa
non devi spiegare
non devi spiegare
l’umiliazione della tua condizione di adolescente
Sì hai gridato e hai gridato
“E’ vivo! E’ vivo!”
Sì hai gridato e hai gridato e hai gridato e
ti sei reso conto che le tue fantasie
sono camuffate in parodia
Divertiti senza rimpianti
Tutti qui vengono da qualche parte
che vorrebbero al più presto dimenticare
e nascondere
Sì hai gridato e hai gridato
“E’ vivo! E’ vivo!”
Sì hai gridato e hai gridato e hai gridato e hai gridato
Ora non c’è niente di oscuro e non c’è niente di strano
non aver paura, ti terrò vicino
Dalla seduta spiritica dove tu per la prima volta hai rivelato
un cuore aperto su un palco buio
Una celebrazione della tua condizione di adolescente
Questo inesperto, dolce, delirante, soprannaturale, superserio
Inesperto, dolce, delirante, soprannaturale, superserio
Wow
….cristo, ci voleva un poeta a tradurre “teenage station” con “condizione di adolescente” o simili….mica per fare il saccente, ma insomma……
Un dubbio: ma premise non si può tradurre con “posto” o qualcosa del genere? Premises in inglese è il locale pubblico dove si sta, forse premise è lo stesso.
Non ho guardato il dizionario…
The premise buckles darebbe più senso così…
E le altre canzoni di Accelerate dove le trovo?
Ciao a tutti.
Marco
Molto bella la traduzione di Alby, complimenti
Scusate, lascio questo di passaggio… MA QUALE ZEN EXPERIENCE??? Ma dove l’avete preso?
Zoot: ma davvero fai il saccente e te la prendi con l’unico qui abbastanza intelligente da tradurre correttamente teenage station?!? Cioè tu davvero pensi, come evidentemente chi tiene questo sito, che basti tradurre parola per parola dall’inglese all’italiano, LETTERALMENTE, e avere una traduzione corretta?! Vai a studiare va’… E questo vale un po’ per tutti: prima di pubblicare traduzioni altamente “discutibili” (per usare un’eufemismo) su un sito a cui possono accedere un po’ tutti, imparate l’inglese. Ma poi, “stazione adolescente”?! Almeno adolescenziale, no?! E sapete che esiste anche un termine italiano che traduce correttamente “supernatural”? E qual è questa misteriosa parola? “Supernaturale”?! NO! “SOPRANNATURALE”! Non è difficile caro Airdave. Passo e chiudo.
Consiglio: prendere CD, copiare testo allegato, provare traduzione, poi pubblicare (meglio se prima rivedere con tizio madrelingua). Ciao a tutti.
I love the song almost as much as my Knight.
scusa lifeless ma anche il tuo testo non è perfetto:
1- “that they would…” e no “but”;
2- “from this base and sheer” e non “place”;
3- “and the ropes start to chafe
the details smart
but the story’s the same” e non
“and the ropes starts to shake
for the details mark
with the stories the same”;
4- “a celebration” e non “stage’s celebration”;
5- “this inexperience” e non “zen experience”.
(tutte le correz. tratte dal libretto con i testi)