Simple Plan – Your Love Is A Lie Video Testo Lyrics Traduzione

Simple Plan

Gira in questo periodo nelle maggiori emittenti radiofoniche il 2° singolo dell’ultom album dei Simple Plan, Your Love Is A Lie. Brano che al primo ascolto da molti dubbi, infatti le note risaltano molto un pezzo famosissimo dei Green Day I Walk Alone boulevard of broken dreams.

Secondo voi, sono molto simili tra di loro, o è solo frutto delle mie orecchie? :D

READ  Traduzione testo Jealousy Will Young

34 pensieri su “Simple Plan – Your Love Is A Lie Video Testo Lyrics Traduzione

  1. avrà anke qualche nota di chitarra simile, ma le canzone sono ben differenti… puntualizziamo… questa canzone è splendida, come lo è l’ìntero album!

  2. ma stai zitto e prova ad ascoltare bene…nn è frutto delle tue orekkie è frutto della tua immaginazione!!!

  3. bellissima canzone..secondo me la piu bella che hanno fatto oltre la fantastika “WELCOME TO MY LIFE” !!!!!!!!! W SIMPLE PLAN 4EVER

  4. La canzone è bellissima..può sembrare solo all’inizio..ma è completamente diversa!!!!!!

  5. Non ti sei affatto sbagliato le note iniziali delle strofe sono identiche. La prima volta che ho sentito questa canzone non sapevo nè il titolo nè di chi fosse e l’ho scambiata per un remake di “boulevard of broken dreams” (No “i walk alone” =.=” correggi!! ) dei Green Day inizialmente…solo dopo ho capito che era un’altra song :)

  6. mazza francesco ha proprio raggione.so trp simili e poi ki è quel mary ke nn se n’akkorge?ma te le 6 lavate l’orekkie?

  7. Oltre a quella dei green day, assomiglia anche a wonderwall degli oasis.
    Nonostante tutto è una bella canzone cmq.
    Poi nn è un assassinio prendere qualche spunto da un’altro pezzo. Anche rhianna in una delle sue ultime canzoni ha copiato una parte di un una song di michael jackson Wanna Be Startin’ Somethin

  8. questa canzone è bellissima… l adoro tantissimo…….. se è vero quello ke dice posso ben capire come ci si sente…..

  9. SIMPLE PLAN VIA AMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
    SOPRATUTTO PIERRE TI AMOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

  10. si è vero..l’ho notato subito quando l’ho sentita, però la mi sorella nn co credeva,
    ma ora grazie ke l’hai scritto anke tu se ne è accorta anke lei…
    bellissima
    anke se devo dire ke è + bella quella dei green day..
    va bè raga ciaoooooooooo a tt!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  11. sono veramente simili!!… la prima volta che l’ho ascoltata ho detto : ma io l’ho già sentita….poi però ho cambiato idea però sono molto simili……….

  12. Si assomigliano … sono belle tutte e 2 ma sinceramente preferisco green day…

  13. ricordiamo che le note sono 7…non è difficile che coincidono pezzi di musica..
    e poi, non centrano niente i green day kn i simple plan!
    w i simple plan

  14. ma chi ha fatt questa traduzione aveva studiato inglese almeno un pochino???? mi sembra mica tanto…

  15. pierre ti amooooooooooooooo
    ………………………………..rivolto a tutti…………………
    PIERRE è MIO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!111

  16. secondo me qst canzone e bellixima… ed e ank piena d significato… e vi informo k se fossero uguali ( e nn lo sn) quell a copiata nn sarebbe neank uscita e nn sarebbe cosi famosa!!!!

  17. avrà qlk nota simile ma sn del tutto differenti…e cm qst ha un significato molto forte!alcune o alcuni prendono in giro i sentimenti d’altri(c sn passato anke io)(ke xoccola qll)..cmq GRANDI SIMPLE PLAN!

  18. invece di accusare perke nn si pulisce gli orekki e apre gli occhi certa gene!?

    W SIMPLE PLAN

    W GREEN DAY

    W LA MUSICA IN GENERALE!

  19. qst canzone è a dr poco stupenda!!!!!!!!!!!!!!
    e loro sn mitici…….
    W I SIMPLE PLAN….
    ciao ragaaaaaaa…………..

  20. Non ho parole… questa canzone è più bella che abbia mai ascoltato… Simple Plan GRAZIE DI ESISTERE vi prego… non smettete mai di cantare… siete la colonna sonora della mia vita… mi state aiutando tanto in tutto e per tutto… continuate a cantare…

  21. guarda….è vero ke sn simili…ma la cosa scandalosa è come i green day hanno copato gli oasis…..cioè…..apparte il ritornello è identica…..i simple plan l hanno riadattata ……sono stati un po piu furbi……cè anke una canzone in giro cn un mix tra boulevard broken dreams e wonderwall….pensate

  22. è proprio vero …sn simili….e ank qll dei green day e qll degli oasis sn praticamente uguali……. xo sn cmq bllissime tt e 3!
    io cmq preferisco boulevard of broken dreams

  23. bella la musica con la parte dove hai messo il punto interrogativo si traduce più correttamente
    “non posso mordere la mia lingua per sempre, mentre tu provi a star serena, puoi nasconderti dietro le tue storie, ma non prendermi per sciocco” ^^

  24. la musica dice anche “could you be more obscene” tu hai tradotto “protrebbe essere più osceno” la giusta traduzione (solo per puntualizzare) “potresti esser più oscena?”

  25. nono la traduzione è fatta bene!
    e” while you try to play it cool” si traduce “mentre cerchi di fare finta di niente” non quell’oscenità che hai scritto tu! PLAY IT COOL è tutto insieme!
    “waiting up” significa “aspettare in piedi”,
    “by yourself” vuol dire “da sola”,
    la canzone dice “stories” PLURALE,
    “the guilt in your voice gives you away” si traduce con ” il senso di colpa nella tua voce ti TRADISCE”,
    c’è scritto “could YOU be more oscene”,
    “waste your breath” si traduce “sprecare fiato”…
    visto che non sai tradurre perchè non vai a fare qualcos’altro?

Lascia un commento